Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Les moments lectures de Laconteuse
16 avril 2023

Le traducteur des lettres d'amour - Lynne Kutsakake

le traducteur des lettres d'amourAutrice : Lynne Kutsukake
Titre : Le traducteur des lettres d'amour
Titre original : The translation of love
Editions : Faubourg-Marigny
Pages : 383 pages

4ème de couverture : 1946. Après avoir passé la Seconde Guerre mondiale dans un camp d'internement à cause de ses origines japonaises, Aya, jeune fille de 13 ans, et son père ont deux choix possibles : partir à l'est des Rocky Mountains ou être déportés au Japon. Il s choisissent de déménager au pays du Soleil levant et arrivent dans un Tokyo dévasté où la vie s'avère plus compliquée que prévu. Le statut de "rapatriée"  d'Aya fait d'elle une paria sociale à l'école. Jusqu'à sa voisine de classe, une adolescente féroce et volontaire du nom de Fumi, décide qu'Aya pourrait être capable de l'aider à retrouver sa soeur disparue, Sumiko. Fumi a entendu dire que le Général MacArthur,  qui supervice l'Occupation du Japon par les Américains, aidait les Japonais dans le besoin : Aya va pouvoir lui écrire une lettre en anglais.

Mais les semaines passent, sans nouvelles. Les deux adolescentes décident donc de prendre l'affaire en main et s'aventurent dans le monde trouble du dangereux quartier de Ginza, sans savoir que leur professeur, Kondo Sensei, y travaille la nuit, au clair de lune, en tant que traducteur de lettres d'amour, que les jeunes Japonaises envoient aux GI qu'elles ont rencontrés...

Mon avis : La nouvelle pépite des Editions Faubourg-Marigny est sortie le 12 avril. Si vous ne l'avez pas encore lu, il est encore temps d'y remédier.

On part dans le Japon de l'après-guerre où les Américains ont déposé leurs valises. Aya a vécu une bonne partie de sa jeune au Canada, dans un camp d'internement à cause de ses origines. Son papa prend la décision de repartir au pays du Soleil levant. Aya aura l'étiquette de "rapatriée", ce qui fera d'elle une paria même à l'école. Elle fera la connaissance de Fumi, qui verra d'elle un boulet. Mais qui au final deviendra son amie. Elles chercheront ensemble la soeur de Fumi, Sumiko. 

Durant ma lecture, j'ai appris beaucoup de choses au niveau historique. J'avoue avoir de grosses lacunes durant cette période de l'après guerre. Et j'ai beaucoup aimé cette partie. Outre ce coté historique, j'ai apprécié les personnages d'Aya et de Fumi. Pourtant cette dernière est légèrement autoritaire et ingrate dans certaines situations. Quant à Aya, je la trouve plus effacée, subissant les choses de la vie. A eux deux, les personnages se complètent.

Malgré le coup de coeur pour ce roman quant à l'histoire, l'écriture ou encore le voyage au Japon, j'ai trouvé que le personnage de Kondo Sensei était peu exploité. Sauf peut-être dans les derniers chapitres. Il aurait mérité d'être mis un peu plus en avant. Mais ce roman vous transportera dans un tout autre monde.

Un tout grand merci à Laury-Anne et aux Editions Faubourg-Marigny pour cette magnifique lecture.

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
En ce moment, je lis :

                                                         

 

Publicité